Alex | λεγει αυτοις ο ιησους εμον βρωμα εστιν ινα ποιησω το θελημα του πεμψαντος με και τελειωσω αυτου το εργον
|
ASV | Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to accomplish his work.
|
BE | Jesus said, My food is to do the pleasure of him who sent me and to make his work complete.
|
Byz | λεγει αυτοις ο ιησους εμον βρωμα εστιν ινα ποιω το θελημα του πεμψαντος με και τελειωσω αυτου το εργον
|
Darby | Jesus says to them, My food is that I should do the will of him that has sent me, and that I should finish his work.
|
ELB05 | Jesus spricht zu ihnen: Meine Speise ist, daß ich den Willen dessen tue, der mich gesandt hat, und sein Werk vollbringe.
|
LSG | Jésus leur dit: Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé, et d'accomplir son oeuvre.
|
Pesh | ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܝܫܘܥ ܡܐܟܘܠܬܝ ܕܝܠܝ ܐܝܬܝܗ ܕܐܥܒܕ ܨܒܝܢܗ ܕܡܢ ܕܫܕܪܢܝ ܘܐܫܠܡܝܘܗܝ ܠܥܒܕܗ ܀
|
Sch | Jesus spricht zu ihnen: Meine Speise ist die, daß ich den Willen dessen tue, der mich gesandt hat, und sein Werk vollbringe.
|
Web | Jesus saith to them, My food is to do the will of him that sent me, and to finish his work.
|
Weym | "My food," said Jesus, "is to be obedient to Him who sent me, and fully to accomplish His work.
|